陈端端 二级教授,文学博士,主要研究方向为比较文化学、应用语言学、对比文化学,曾获1994年国务院侨办部级优秀教师、2009年福建省教学名师、2010年福建省精品课程主持人、2011年厦门市劳动模范、2013年宝钢全国优秀教师,担任2012年厦门市思明区第16届人大委员、2007-2012年教育部教学指导委员会日语分会委员、2000年-2016年厦门大学对日宣传工作总负责、2006年-至今为日本静冈产业大学特聘教授。主要代表性著作有:《语言·文化与认识》(2003.6)、《意识与表达—寻找认识中日语言文化的途径》(2010.12)、《汉语对称语的语用意义对比研究---从语用者的语用意识看其文化主体性》(2013.6);主要代表性教材有:《大学日语泛读》第二册、≪汉日双向全??程≫等;发表研究论文42篇,教授研究生课程主要有:《对比文化学》《翻译与文化》《翻译技巧研究》《口译技巧研究与实践》《日本文化论》《研究论文的写作》等,本科生课程主要有:《日语精读(初级-高级)》《语法》《翻译》《口语》《听力》《日本文化概论》《词汇学》《视听》《泛读》《中国文化概论》《中国文化体验》等。
程玲 教授 高等院校从事日语教学与研究近40年,主要以语言学以及教学法、语言学习策略等方面作专长研究,已出版学术专著、教材30多部,在核心期刊上发表学术论文20余篇。毕业于福建师范大学外国语学院日语专业,北京外国语大学日本学研究中心学习。曾作为中国高校日语骨干教师访问日本,多次作为访问学者赴日进行文化交流与学术研究,并参与日本文部科学省资助课题,获日本九州地区教育奖。现为日本西九州大学客座教授。
王耀振 特聘研究员,中共党员、博士、讲师,现任天津外国语大学日语学院日本文化系支部书记(兼系副主任),主要从事区域国别研究,研究方向为近现代中日关系史(外交史、经济史)、日语翻译理论与实践、同声传译。承担本科生及研究生课程,入选天津市“131”人才第三层次,主持多项国家级、省级项目,出版图书10多部,完成70多场同声传译及交替传译。
李旖旎 兼职教师,博士、副教授,现任教于北京邮电大学人文学院日语系,主要研究方向为:认知语言学、汉日对比语言学、日语教育。指导学生获得多项国家级、省部级专业技能竞赛奖项。主持多项科研项目,以第一作者身份发表学术论文多篇,其中CSSCI来源期刊及核心期刊论文6篇。
管浩然 博士 毕业于日本皇学馆大学日本文学专业。主要研究以《古事记》《日本书纪》为主的日本古代文学、日本语学、训诂学等。在《万叶学会会报》《铃屋学会会报》《皇学馆论丛》等各大日本核心期刊发表多篇学术论文。此外还著有《上代学论丛》(共著,日本和泉书院),并翻译出版《东洋镜 ・中国雕塑史》(广东人民出版社)等书籍。
罗新梅 助教,毕业于厦门大学日语语言文学专业,硕士。主要研究:认知语言学,日语教育。发表论文2篇。参与河野洋平著作《我眼中的中国》的校对工作。教授课程《基础日语》、《第二外语选修(日语)》、《大学英语》等。
韩婉茵 女 中共党员 毕业于贵州大学日语笔译专业,硕士研究生,研究方向为典籍翻译与传播、中日近代交流史,曾多次参加由中国社科院日本研究所、北京日本学研究中心、北京大学、浙江大学等举办的国家级、省级学术论坛并获奖,迄今在《外文研究》、《译苑新谭》、《地域文化研究》、《翻译与传播》等学术刊物发表多篇学术论文;参与贵州大学思政课题、贵州省哲学社科规划等课题,参与翻译《中国省别全志(贵州卷)》。
邱彦哲 男 毕业于北京大学外国语学院日语笔译专业,硕士,持有全国翻译专业资格(水平)考试一级笔译证书,长期致力于中日翻译教学与实践,译有『?近平の思想と知?{(外交??)』、《横山光辉:水浒传 第二卷》等。